Вход на сайт
Моя 7.Тема: Интеллигентност - что это такое ?
1269 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
boltik2003 местный житель
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:11, Последний раз изменено 23.01.04 19:42 (boltik2003)
Русское слово "Интеллигензия", кстати, прочно укоренилось в немецком языке
Благодаря грамотеям типа Болтика. В немецком есть аналогичное слово Интеллигенз, так что не было никакой надобности вводить новое слово------
<Eine Chuzpe>! ..., скажу я (исползуя немецкое слово, пришедшее в него когдато из Идыша), читая ваше вышестоящее суждение.
. Ваше замечание по отношению к Болтику говорит лиш о том, что вы в "этом" не хрена не понимаете...
Слова <Intelligenzija>, <Troika>, <Robot> и т.д. , а также и такие слова берлинского разговорного немецкого языка как: <Rabatz>, пришедшие в этот язык из полского, чешского и русского, уже давно укоренилис в немецком языке и являются его частю.
Слово <Intelligenz> имеет в ПЕРВУЮ очеред другое значение, которое не совпадает со смыслом слова <Intelligenzija>. У слова <Intelligenz> много значений и именно поетому и нужно слово, имеющее толко одно значение как: <Intelligenzija>. Т.е. реч идёт об <eineindeutige Zuordnung> определённого смысла определённому слову (лучше: написанию слова).
Внимание! --> не <eindeutige Zuordnung>, а <eineindeutige Zuordnung>!
Так что вы ошибаетес, да и глубоко заблуждаетес в ваших суждениях! Причина этому - ваше дилеттантство в этой области. Сравниват выше мною упомянутые слова немецкого!! языка с современными англицизмами НЕ правилно, т.к. первые уже давно вошли в немецкий язык. Это всё равно, что сомневатся в "русскости" слова "КАЛОШИ".
.
Вы даже себе не представляете до какой степени немецкий язык насыщен словами, изначално пришедшими в него из таких языков как: Идыш, голландский, полский, чешский, сОрбский и т.д. языки. Многие слова вам покажутся немецкими, хотя исторически они таковыми НЕ являются...
.
Нихил ест ин интеллецту яуод нон анте фуит ин сенсу...ниси интеллецтус ипсе
Благодаря грамотеям типа Болтика. В немецком есть аналогичное слово Интеллигенз, так что не было никакой надобности вводить новое слово------
<Eine Chuzpe>! ..., скажу я (исползуя немецкое слово, пришедшее в него когдато из Идыша), читая ваше вышестоящее суждение.
Слова <Intelligenzija>, <Troika>, <Robot> и т.д. , а также и такие слова берлинского разговорного немецкого языка как: <Rabatz>, пришедшие в этот язык из полского, чешского и русского, уже давно укоренилис в немецком языке и являются его частю.
Слово <Intelligenz> имеет в ПЕРВУЮ очеред другое значение, которое не совпадает со смыслом слова <Intelligenzija>. У слова <Intelligenz> много значений и именно поетому и нужно слово, имеющее толко одно значение как: <Intelligenzija>. Т.е. реч идёт об <eineindeutige Zuordnung> определённого смысла определённому слову (лучше: написанию слова).
Внимание! --> не <eindeutige Zuordnung>, а <eineindeutige Zuordnung>!
Так что вы ошибаетес, да и глубоко заблуждаетес в ваших суждениях! Причина этому - ваше дилеттантство в этой области. Сравниват выше мною упомянутые слова немецкого!! языка с современными англицизмами НЕ правилно, т.к. первые уже давно вошли в немецкий язык. Это всё равно, что сомневатся в "русскости" слова "КАЛОШИ".
Вы даже себе не представляете до какой степени немецкий язык насыщен словами, изначално пришедшими в него из таких языков как: Идыш, голландский, полский, чешский, сОрбский и т.д. языки. Многие слова вам покажутся немецкими, хотя исторически они таковыми НЕ являются...
Нихил ест ин интеллецту яуод нон анте фуит ин сенсу...ниси интеллецтус ипсе