Вход на сайт
Кому и зачем нужна "политкорректность"?
1657 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Allmend знакомое лицо
в ответ PostDoc 04.12.03 18:14
Я бы предпочел, чтобы Вы писали на русском.
Стараюсь писать на русском, но это не всегда просто, так как не живу в России (как и большинство участников данного форума). У нас тут на всех компьютерах немецкая языковая поддержка инсталлирована, а транслит для меня все равно что мастурбация.
Я многое просто не могу выразить по-русски. Как то купил книгу по информатике на русском и сразу выбросил, так как не могу ее читать. Мне легче на английском или на немецком, по понятным причинам, и тем более на философские темы.
Вы не поверите, но филосовский термин Gestalt переводится на русский как Гештальт.
└Я захожу на форум с целью потренироваться в русском языке, └
Мне кажется, что Germany.ru самое неподходящее место для тренировки русскому языку.
Мне всегда казалось, что долг Достойного в Интеллектуальном Отношении Джентльмена [] состоит в том, чтобы в любом кругу слушателей избрать язык изложения, доступный для уступающего в интеллектуальном или языковом отношении собеседника ...
Штраус назвал это Herunterdemokratisieren, т.е. привести все к наименьшему общему знаменателю. Иногда это действительно нужно, но не в ДК же, и не на абсолютно всех ветках? Я бы, например, в форуме газеты Завтра вел бы себя по другому, если бы я там дискутировал.
Мы ведь дискутируем, почитайте ветку "Дискуссия о дискуссии". Давайте как в боксе: разне весовые категории - разные ветки.
"По моим наблюдениям, на свете существует крайне мало вещей, описание которых невозможно в рамках языка и понятий, доступных 7-летнему ребенку."
Ну если так, то можно с первого класса начинать читать Хайдеггера, или обьявить его кретином или просто запретить. Я может на 10% его понимаю, при очередном перечитывании на пару процентов больше. HO я его дураком не считаю, просто я еще до него не дорос.
└Во многих случаях переход на заведомо недоступный окружающим язык оказывается продиктован не необходимостью адекватного описания предмета обсуждения.⌠
Да бросьте вы, не на суахели же я писал!
Практически все на этом форуме читают на английском и немецком. На данном сайте много материалов по немецкому праву опубликованы без перевода, так как авторы сайта предпологают, что юзеры владеют немецким.
Я так вообще в моем профиле указал немецкий как дефолтный язык, мне так удобнее.
У вас какие то комплексы, но причину вы ищете в других.
- - -
Solo gli imbecilli non hanno dubbi...
(Luciano De Crescenzo)
Стараюсь писать на русском, но это не всегда просто, так как не живу в России (как и большинство участников данного форума). У нас тут на всех компьютерах немецкая языковая поддержка инсталлирована, а транслит для меня все равно что мастурбация.
Я многое просто не могу выразить по-русски. Как то купил книгу по информатике на русском и сразу выбросил, так как не могу ее читать. Мне легче на английском или на немецком, по понятным причинам, и тем более на философские темы.
Вы не поверите, но филосовский термин Gestalt переводится на русский как Гештальт.
└Я захожу на форум с целью потренироваться в русском языке, └
Мне кажется, что Germany.ru самое неподходящее место для тренировки русскому языку.
Мне всегда казалось, что долг Достойного в Интеллектуальном Отношении Джентльмена [] состоит в том, чтобы в любом кругу слушателей избрать язык изложения, доступный для уступающего в интеллектуальном или языковом отношении собеседника ...
Штраус назвал это Herunterdemokratisieren, т.е. привести все к наименьшему общему знаменателю. Иногда это действительно нужно, но не в ДК же, и не на абсолютно всех ветках? Я бы, например, в форуме газеты Завтра вел бы себя по другому, если бы я там дискутировал.
Мы ведь дискутируем, почитайте ветку "Дискуссия о дискуссии". Давайте как в боксе: разне весовые категории - разные ветки.
"По моим наблюдениям, на свете существует крайне мало вещей, описание которых невозможно в рамках языка и понятий, доступных 7-летнему ребенку."
Ну если так, то можно с первого класса начинать читать Хайдеггера, или обьявить его кретином или просто запретить. Я может на 10% его понимаю, при очередном перечитывании на пару процентов больше. HO я его дураком не считаю, просто я еще до него не дорос.
└Во многих случаях переход на заведомо недоступный окружающим язык оказывается продиктован не необходимостью адекватного описания предмета обсуждения.⌠
Да бросьте вы, не на суахели же я писал!
Практически все на этом форуме читают на английском и немецком. На данном сайте много материалов по немецкому праву опубликованы без перевода, так как авторы сайта предпологают, что юзеры владеют немецким.
Я так вообще в моем профиле указал немецкий как дефолтный язык, мне так удобнее.
У вас какие то комплексы, но причину вы ищете в других.
- - -
Solo gli imbecilli non hanno dubbi...
(Luciano De Crescenzo)