Deutsch

Прозрение

11.11.08 13:35
Re: Прозрение
 
nblens домомучительница со стажем
nblens
В ответ на:
Балта. Так а покажите ошибки или ложь в переводе. Не я - так автоматический переводчик Lingvo.ru точно спор разрешит

Сравните, как ноль начал эту ветку с цитатой из оригинальной статьи, на перевод которой он ссылается и Вы убедитесь, что в статье не сделано никаких новых выводов, а наоборот даже подчёркнуто, что отчёты неполные и неубедительные, чтобы разрешить споры между Россией и западом о том, кто виноват в войне. Как раз этот пассаж (как и многие другие) в переводе даже не был упомянут. Именно об этом тут пытались нолю доказать уже несколько дней и что он назвал "выёживанием". Но мы к этой его тактике "включения дурака" уже привыкли.
Цитата из первого сообщения ноля:
В ответ на:
Как пишет сегодня The New York Times, появившиеся недавно оценки независимых военных наблюдателей из ОБСЕ вновь заставляют обратиться к вопросу о том, как началась война между Россией и Грузией, и ставят под сомнение заявления Грузии о том, что она лишь оборонялась от нападений России и сепаратистов.
http://www.inopressa.ru/nytimes/2008/11/07/13%3A15%3A48/georgia
Всё больше и больше узнаёт мировая общественность о событиях августа 2008..
Всё ближе и ближе Саакашвили к Гааге..но это моё мнение..)))
Интересно, не изменилось ли мнение у бывших стойких защитников грузинской "демократии"
под давлением фактов , собранных независимыми наблюдателями?
Или Грузия, на их взгляд, всё-таки , невинно оклеветанная жертва?

Оригинал статьи:
В ответ на:
The accounts are neither fully conclusive nor broad enough to settle the many lingering disputes over blame in a war that hardened relations between the Kremlin and the West.

If you can read this, thank your teacher.
 

Перейти на