Вход на сайт
My Big Fat Greek Wedding
540 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Allmend знакомое лицо
в ответ Buhaha 12.10.03 21:31
Странный народ!
Слово то английское, я вам и привел авторитетные источники, авторитетнее не бывают. Зеленая Оля привела мне какие то выдержки из какого-то словаря, Noname.
Неужели авторитетнее, чем Британника или Кембриджский словарь?
И я должен еще в чем-то признаваться? Несерьезно все это как то, инфантильностью попахивает.
Но хорошо, что Оля про инцест больше не заикается.
К чему этот пиетет, человек относится к приматам и размножается точно так же, как и другие приматы, и генетические ошибки от инбридинга у него возникают по тем же законам, что и у других приматов.
Не знаю как вы, но я был зачат вполне порочно. Если вас нашли в капусте, то я пас.
Еще для наглядности пару примеров с немецким словом Inzucht.
http://www.volkmar-weiss.de/publ4-inzucht.html
"Ein wichtiger Koeffizient, der bei diesen Forschungen immer wieder berechnet oder im statistischen Sinne geschätzt werden soll, ist der └Inzuchtkoeffizient⌠ F einer Gemeinde, der den mittleren Grad der genetischen Verwandtschaft in einer Bevölkerung mißt. Von unscharfen Vorstellungen und Messungen ausgehend (so bei Spindler 1922, Brenk 1931, Helming 1937, Doehner 1939, Lieske 1939, Schade 1962 und bei Scheidts Mitarbeiter Klenck 1942) ist - nach früheren Ansätzen auch im deutschen Sprachraum - erst 1965 durch die amerikanischen Anthropologen Crow und Mange (23) eine Lösung gefunden, die nicht nur mathematisch korrekt, sondern in Ortsfamilienbüchern zugleich auch meßbar ist. Crow und Mange konnten beweisen, daß der Prozentanteil der Heiraten, bei denen beide Partner bereits vor der Ehe den gleichen Familiennamen haben, einen sehr guten Schätzwert für F liefert, denn Cousins 1. Grades haben nur dann den gleichen Familiennamen, wenn sie über ihre Väter verwandt sind, d.h. zu einem Viertel verwandt sind, und dasselbe gilt prinzipiell auch für andere Verwandtschaftsgrade."
Слово то английское, я вам и привел авторитетные источники, авторитетнее не бывают. Зеленая Оля привела мне какие то выдержки из какого-то словаря, Noname.
Неужели авторитетнее, чем Британника или Кембриджский словарь?
И я должен еще в чем-то признаваться? Несерьезно все это как то, инфантильностью попахивает.
Но хорошо, что Оля про инцест больше не заикается.
К чему этот пиетет, человек относится к приматам и размножается точно так же, как и другие приматы, и генетические ошибки от инбридинга у него возникают по тем же законам, что и у других приматов.
Не знаю как вы, но я был зачат вполне порочно. Если вас нашли в капусте, то я пас.
Еще для наглядности пару примеров с немецким словом Inzucht.
http://www.volkmar-weiss.de/publ4-inzucht.html
"Ein wichtiger Koeffizient, der bei diesen Forschungen immer wieder berechnet oder im statistischen Sinne geschätzt werden soll, ist der └Inzuchtkoeffizient⌠ F einer Gemeinde, der den mittleren Grad der genetischen Verwandtschaft in einer Bevölkerung mißt. Von unscharfen Vorstellungen und Messungen ausgehend (so bei Spindler 1922, Brenk 1931, Helming 1937, Doehner 1939, Lieske 1939, Schade 1962 und bei Scheidts Mitarbeiter Klenck 1942) ist - nach früheren Ansätzen auch im deutschen Sprachraum - erst 1965 durch die amerikanischen Anthropologen Crow und Mange (23) eine Lösung gefunden, die nicht nur mathematisch korrekt, sondern in Ortsfamilienbüchern zugleich auch meßbar ist. Crow und Mange konnten beweisen, daß der Prozentanteil der Heiraten, bei denen beide Partner bereits vor der Ehe den gleichen Familiennamen haben, einen sehr guten Schätzwert für F liefert, denn Cousins 1. Grades haben nur dann den gleichen Familiennamen, wenn sie über ihre Väter verwandt sind, d.h. zu einem Viertel verwandt sind, und dasselbe gilt prinzipiell auch für andere Verwandtschaftsgrade."