русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Маразм или переходим на латиницу

05.10.03 17:56
Re: Маразм или переходим на латиницу
 
  Findеr Think different
in Antwort elena1972 05.10.03 16:30
Небольшой глюк у вас вышел при копипейсте - первый пункт надо на два разделить, второй становится третьим, третий - четвертым. Тогда получается примерно грубая современная схема классификации синографем.
Собсно, вот ссылочка на книжку, где приводятся более точная классификация и более точные цифры http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3872768352/qid=1065368038/028-5684673-8483758
А теперь о преимуществах перед русским - на самом деле особых преимуществ нет. Исследования (да и личный опыт) показывают, что ни один нормальный образованный человек не читает алфавитный текст по буквам - после определенного количества прочитанного текста в качестве раздражителя начинают выступать не отдельные буквы а целые слова, тем самым разница между иероглифическим и алфавитным текстом стирается. В школе этому не учат, но есть методики скорочтения, которые позволяют научиться читать алфавитные тексты примерно с такой же скоростью и эффективностью как и иероглифические.
Зато достоинство русского заключается в том, что он позволяет использовать оба метода, что на начальном этапе обучения дает огромные преимущества.
Что хорошо в иероглифах - это то, что они в определенных пределах независимы от языка, что позволяет теоретически транслировать один и тот же текст на любой язык сино-тибетской группы. На практике же получается не совсем так - скажем, кантонский диалект имеет некоторое количество собственных знаков, а значения некоторых других отличаются от стандарта. А в шанхайском диалекте сильно отличаются логические связи (скажем, то, что в Пекине называется "задымить сигарету", в Шанхае называется "съесть сигарету"), что часто тоже делает невозможным адекватное восприятие.
И мне вообще непонятно, к чему затевать этот разговор? Какое это имеет отношение к теме?
----------------------------
Du fick post (svenska)
 

Sprung zu