Deutsch

Про дель Понте и органы

06.04.08 20:21
Re: Про дель Понте и органы
 
  kurban04 коренной житель
kurban04
В ответ на:
Я не сказала, что перевод " правдоподобный" НЕ приводили, я написала, что этот перевод в корне неверный. Я утверждаю, что перевод " достоверный" является единственно правильным, исходя из построения самого слова " glaubwuerdig".
[/цитата]
Как я уже писал, значения это не имеет никакого.
Но с немецким у Вас швах. И то, что Вы утверждаете никакого отношения к действительности не имеет.
Учите немецкий и доверяйте тем, кто его знает лучше Вас.
 

Перейти на