Deutsch

Маразм или дублируем на украинский

28.09.03 12:30
EineEwigeFrage
 
adada-inn посетитель
adada-inn
в ответ Wlad75 28.09.03 00:29
Как-то в программе "Материк", посвященной проблеме русского языка среди русскоговорящего населения в бывших советских республиках и в Украине тоже поспорили о языке русском в Украине.
Спор шел не по первопутку, "хохлы", естественно, и мысли не допускали о том, чтобы русский был не то что государственным, но даже официальным; "москаль" пекся о нуждах русскоязычных в Украине (он говорил "на") и упирал на величие русского языка. Помянули и американцев, играющих якобы на патерналистских языковых настроениях в своих интересах, -- оторвать У. от Р.
Вот такой языковый клин, вставленный, куда не следовало бы.
И возникает вопрос, а не помогает ли этому "расклиниванию" охранительная позиция языковых пуристов и ортодоксов, живущих в РФ и непреклонно сопротивляющихся развитию своих языковых норм?
Адада предполагает, что ослабление нормативных поводьев и поощрение употребления заимствованных слов (и внедрение их в словарный корпус русского языка) послужит делу сближения народов...
Для этого можно ввести в русский язык побольше украинских слов, начиная с тех слов, над которыми "надсмехается" ученый московский люд, так, чтобы украинец легко понимал русского, говорящего на "расширенном русском", -- народы будут благодарны!
Если таким образом доработать русский язык, на нем заговорят все, пусть даже он будет называться "пиджин руссиш".
Так большой и сильный, щадя чувства меньшего, инициативно идет на сближение. Для украинца, конечно, было бы приятнее, если русские братья сделали свой широкий языковый жест.
Первоочередные слова предлагайте, вам зачтется :)
✓Разделяемое ООН ✓субъективное мнение ✓объективно.
 

Перейти на