Deutsch

Маразм или дублируем на украинский

28.09.03 09:14
Re: Маразм или дублируем на украинский
 
Monaco_Franzi посетитель
/Ещ╦ качество дубляжа важно, хороший с хорошими акт╦рами и техникой стоит очень дорого, в России вообще не делают поетому/
С плохим дубляжом портится весь фильм. Я фильмы в русском дубляже вообще смотреть не могу.
Тут "Сибирский цирюльник" Михалкова вспомнился...какой кошмар! Невозможно смотреть. Посмотрела вчера в немецком переводе с субтитрами при русских диалогах-гораздо лучше, даже сравнивать нельзя. Хотя в целом Михалков жутко разочаровал, сюжет и диалоги просто дебильные...
 

Перейти на