Deutsch

Маразм или дублируем на украинский

26.09.03 20:40
Re: Маразм или дублируем на украинский
 
Shурик Раздолбай
в ответ Khimik 26.09.03 20:25
Не скажи, я считаю немецкий дубляж очень классным и с удовольствием смотрю фильмы в немецком переводе. Можно сказать, самостоятельный пласт культуры, все знают немецкий голос Де Ниро уже 30 лет... Это дело традиции: где-то дублируют, где-то предпочитают субтитры.
По поводу прибалтов... Ах, мы уже об этом говорили. Небольшой народ - не равно "мелочь пузатая". Это их культура и их язык, он им дорог и малочисленность и, возможно, малозначимость в общемировом контексте делает свое только еще ближе.
 

Перейти на