Login
Маразм или дублируем на украинский
1061 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Findеr Think different
in Antwort Leo_lisard 26.09.03 16:57
На самом деле это законодательные заморочки. Закон о телерадиовещании, закон о рекламе и печальноизвестный закон о языке. Кроме того, еще куча различных постановлений областного и городского уровня.
В результате, в лицензии на вещание четко оговариваются языки вещания и процентное соотношение передач и фильмов в зависимости от времени, если языков больше одного. Естественно, если большинство передач идет на "мове", то лицензия стоит значительно дешевле. И эта "скидка" с лихвой окупает затраты на перевод.
Бродкастеры, кстати, с трудом выдерживают конкуренцию с российскими каналами, так как в городах везде говорят по-русски и имеют возможность смотреть российские каналы по кабелю/спутнику.
С видео картина немного другая, там введение обязательного украинского языка означало бы гибель отрасли, потому как все бы просто импортировалось из России
----------------------------
Du fick post (svenska)
В результате, в лицензии на вещание четко оговариваются языки вещания и процентное соотношение передач и фильмов в зависимости от времени, если языков больше одного. Естественно, если большинство передач идет на "мове", то лицензия стоит значительно дешевле. И эта "скидка" с лихвой окупает затраты на перевод.
Бродкастеры, кстати, с трудом выдерживают конкуренцию с российскими каналами, так как в городах везде говорят по-русски и имеют возможность смотреть российские каналы по кабелю/спутнику.
С видео картина немного другая, там введение обязательного украинского языка означало бы гибель отрасли, потому как все бы просто импортировалось из России
----------------------------
Du fick post (svenska)