Крик души
24 года - это не возраст.
ну как сказать... в этом возрасте уже сформировавшийся человек. причем первые месяцы я тупо отказывалась говорить на немецком, поскольку английский тогда был примерно на В2 и мне было комфортнее пользоваться языком, который я знала, и не страдать непонятным мне. жила я в деревне, где школ не было
слух музыкальный к этому наверняка прилагался.
слух помогает при фонетической работе. но да, я не визуал, я аудиочеловек
ну и способности к языкам пкм. на уровне: "сильно выше среднего", не имея за плечами языкового образования в ВУЗе сдать на присяжного переводчика....
ну я на него не только сдала (выпускной устный экзамен на 1,4), я на него еще и училась здесь в вузе.
ps. а с другими языками у вас так получалось?
я никогда не жила в среде других языков. но так как в силу географии часто слышала польский, то понимаю его на бытовом уровне практически без проблем, говорю конечно смешно но поляки меня понимают и мы находим общий язык. остальные славянские языки понимаю тоже, немного хуже, но еще ни в одной славянской стране жутких проблем с пониманием не было. из славянских стран я не была только в Боснии и Герцеговине
с греческим все обстоит хуже. учить начала. но из-за отсутствия среды прогресса нет. когда я там, немного вспоминается, начинаю понимать, но связно говорить еще не могу, среды нет, общения нет, навыков соответственно тоже. как турист разберусь с местными, что мне надо, найду, но не более. к сожалению
п. с. а что вас так заинтересовало???