русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

как будет по-немецки:

18.05.08 14:07
Re: как будет по-немецки:
 
Pomeranez знакомое лицо
in Antwort delphychka 17.05.08 09:28
Приведенный Вами перевод правилен только в значении "хлеб" как синоним слова "зерно". Им пользуются иногда профессионалы, но в основном - газетчики.
Печеный хлеб никак не может быть "Getreide".
"Getreide" или "Korn" - это зерно (пшеница, ячмень, рожь и т.д.).
 

Sprung zu