Вход на сайт
Снова про вписание ребенка
934 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Dresdner 20.11.07 22:31, Последний раз изменено 21.11.07 08:04 (Kazobon)
В ответ на:
как альтернативу Вам предложат скорее всего изменить свою "российскую" фамилию на Баумеистер, "чтобы устранить разночтения"...
как альтернативу Вам предложат скорее всего изменить свою "российскую" фамилию на Баумеистер, "чтобы устранить разночтения"...
Интересно, а если в немецкой фамилии есть умляуты или буквосочетание "sch" или "w" и т.д.
Например, фамилия на немецком звучит "Schüler".
Какой выход тогда может предложить российское консульство? Менять немецкие документы?
А если в будущем ещё раз предвидиться смена транслитерации... Имхо, сравнивать латинские написания нелогично, особенно если вспомнить, что государственный язык РФ - русский, а все иностранные документы должны быть переведены на русский язык перед представлением их в различные гос.учреждения.
В ответ на:
"чтобы устранить разночтения"
"чтобы устранить разночтения"
Скорее уж тогда "разнонаписания", так как читаются они сейчас одинаково
