Deutsch

английская транскрипция имени

07.10.07 19:47
Re: английская транскрипция имени
 
civciv посетитель
в ответ Zina32 05.10.07 20:41
Подскажите пожалуйста тоже кто знает.. мне тоже сейчас предстоит менять паспорт на новую фамилию.. волнует как напишут , в фамилии есть S на русском напишут конечно З, а в английском транслитерации заменят на Z так? или можно как то разрешить этот дибелизм... например в переводе свидетельства о браке фамилию через С написать (но тогда вопрос заверят ли этот перевод в консульстве?) что думаете???????
и еще не по теме но по ходу вдруг кто мне ответит... heiratskunde (+перевод) надо с апостилем в консульство представлять или можно без апостиля? (встану на конс. учет и менять паспорт буду в гамбурге)
 

Перейти на