Вход на сайт
английская транскрипция имени
333 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Zina32 04.10.07 14:18
Очевидно у Вас раньше было написание во французской транслитерации, а теперь используется английская.
Мы тут уже в соседней ветке это обсуждали. Где найти полные правила никто не знает, но вроде бы во всех ОВИРАх и консульствах это делает одна и та же компьютерная программа. Поэтому просьба написать "по-старому" или, к примеру, "по-немецки" ни к чему не приводит. Правда вроде бы можно в консульстве попросить поставить в новом заграпаспорте штамп, где указывалась бы Ваше "прежнее написание".
Позвольте вопрос. А где Вы предполагаете в связи с этим проблемы?
Мы тут уже в соседней ветке это обсуждали. Где найти полные правила никто не знает, но вроде бы во всех ОВИРАх и консульствах это делает одна и та же компьютерная программа. Поэтому просьба написать "по-старому" или, к примеру, "по-немецки" ни к чему не приводит. Правда вроде бы можно в консульстве попросить поставить в новом заграпаспорте штамп, где указывалась бы Ваше "прежнее написание".
Позвольте вопрос. А где Вы предполагаете в связи с этим проблемы?