Deutsch

Обмен загранпаспорта после брака в Дании

27.07.07 10:48
Re: Обмен загранпаспорта после брака в Дании
 
  Asildija прохожий
в ответ Kazobon 27.07.07 09:55
так, разъясняю: я сама - переводчик, но вольный, просто с дипломом. Так вот, в прошлом году я по всем нормам перевела документы и пошла к нормальному местному нотариусу. Нотариус мне сказала, что она немецкого не знает, поэтому заверит мою подпись, что подпись переводчика верна. К сожалению, многие люди не знают, что некоторые переводческие фирмы сотрудничают с нотариусом именно по такому принципу. Т.е. нотариус заверяет только подпись переводчика, не перевод!!! Я сама, не имея знакомого нотариуса, сначала обратилась в фирму, заплатив 1000 рублей за перевод, я посмотрела на документы (если есть желание могу вам скинуть копию!)и поняла, что впредь переводить буду сама. Ладно там грамматические ошибки.... но простите, платить за заверенную подпись, а не перевод - это слишком. И потом с этими переводами моими с заверенной подписью (Кстати, для заверения моей подписи нотариус диплома не потребовала, хотя и написала "заверяю подпись ПЕРЕВОДЧИКА такой-то.... " (но я все равно носила диплом с собой). Проделав эту процедуру, я поехала в Москву в консульство. Там никто вообще ничего мне не сказал. Вот поэтому я и прорабатываю мысль в голове, что если я сделаю так же... пойду в РФ к тому же нотариусу. Заверю подпись, а потом в Бонне предъявлю уже заверенные документы и.... Вы думаете, не пройдет этот фокус?
 

Перейти на