Вход на сайт
Смена Фамилии - перевод
295 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
моя новая фамилия (после замужества) пишится на французский манер. Таким образом там есть сочетание букв "OU", которые читаются как "У" (а не "ОУ").
Незнаю как перевести фамилию на русский, чтоб потом при транслитации в паспорте было написано "так как надо". Штампики о правильном написании ставить не хочется, т.к. потом мароки будет выше крыши всем объяснять.
Есть какие идеи как это дело оформить можно?
я пока только о того додумалась, что переведу как "ОУ". Пусть и не правильно, но жить то мне здесь, а не в России!
В консульстве ответили, что нотариус вынесет решение после расмотра моих документов. Только я никак не пойму, какое отношение имеет нотариус к переводу? к тому же последующую транслитацию будет производить далеко не нотариус! Может я чего не понимаю?
Незнаю как перевести фамилию на русский, чтоб потом при транслитации в паспорте было написано "так как надо". Штампики о правильном написании ставить не хочется, т.к. потом мароки будет выше крыши всем объяснять.
Есть какие идеи как это дело оформить можно?
я пока только о того додумалась, что переведу как "ОУ". Пусть и не правильно, но жить то мне здесь, а не в России!
В консульстве ответили, что нотариус вынесет решение после расмотра моих документов. Только я никак не пойму, какое отношение имеет нотариус к переводу? к тому же последующую транслитацию будет производить далеко не нотариус! Может я чего не понимаю?
