Вход на сайт
СОБ - нотариальная заверка
243 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ uspex 02.01.07 14:46, Последний раз изменено 02.01.07 18:50 (lin-n)
В ответ на:
Я свои документы сдавала в Гамбурге,возможно в Боне чтото по другому делается,но раз написано,что вы должны заверить в русском консульстве,то значит вы должны будете там заверить.Я допустим мое свидетельство о браке 2 года назад заверяла,а Айнбургерунгзузихерунг заверяла в тот день ,когда бумаги сдавала по выходу из гражданства,обычно у нотариуса очеред,но вы можете занят очередь и пока консул будет ваши бумаги проверять,вы можете в это время заверит свои бумаги,это делается быстро.Консульство не требует заверки верности перевода у нотариуса,главное перевод на русский у заверенного переводчика,так как они верность перевода заверяют сами.Мне тоже русская переводчица переводила,но только в Германии.
Я свои документы сдавала в Гамбурге,возможно в Боне чтото по другому делается,но раз написано,что вы должны заверить в русском консульстве,то значит вы должны будете там заверить.Я допустим мое свидетельство о браке 2 года назад заверяла,а Айнбургерунгзузихерунг заверяла в тот день ,когда бумаги сдавала по выходу из гражданства,обычно у нотариуса очеред,но вы можете занят очередь и пока консул будет ваши бумаги проверять,вы можете в это время заверит свои бумаги,это делается быстро.Консульство не требует заверки верности перевода у нотариуса,главное перевод на русский у заверенного переводчика,так как они верность перевода заверяют сами.Мне тоже русская переводчица переводила,но только в Германии.
Если документы заверены у русского нотариуса в РОССИИ, то зачем заверять их еще раз? Консульский нотариус выполняет точно такие же действия , как и нотариус в России. "Русская переводчица в Германии" нотариальных действий не выполняет,потому и требуется заверка перевода в консульстве ИЛИ в у нотариуса в России.
