Выбор ФИО для третьего гражданства, если в первых двух ФИО отличаются
для РФ никакой разницы между Украиной и Германией нет. поэтому изменения написания (транслитерции) не играют для нее роли.
тогда не должно быть проблем для взятия в качестве немецкого имени российской транслитерации.
То есть, я правильно понимаю, что с вашей точки зрения, подойдут и вариант один (украинская транслитерация), и вариант два (российская)? Спасибо!
А вы случайно не в курсе, есть ли в РФ вообще хоть какие-то жёсткие правила по поводу приведения документов в единообразие? Просто я это встречала только в законах, относящихся к смене имени после заключения брака или по какой-то другой причине, но там речь шла о полной замене фамилии на совершенно другую. А сама фраза "в соответствии с установленным порядком необходимо привести в единообразие свои российские и немецкие документы" попадалась только на сайтах консульств РФ, но в законах найти что-то конкретное на эту тему не удалось. При этом те, кто в немецких документах выкидывают из фамилии или имени хоть одну букву, считаются сменившими имя. То есть, Mariia и Maria - два разных человека. И у меня как раз получается минус одна буква, пусть и без процедуры смены фамилии.