Разное написание фамилии в немецком и заграничном российском паспорте
Нужно ли формально, зависит от причины, по которой такое различие в написании: меняли ли Вы фамилию или нет. С практической точки зрения тоже могут быть неудобства, хотя не могу сразу придумать какие-то серьезные: в российском паспорте это все равно транслитерация, пользоваться им кроме как для въезда в РФ непосредственно на границе Вы и на территории РФ все равно не будете (покупайте просто билеты на немецкий паспорт и все). Если причина в том, что переводчик по-другому написал в переводе СОР, или РФ в очередной раз сменила правила транслитерации, Вы всегда можете при получении нового паспорта подать заявление, где просите транслитерировать по-другому на основании немецких документов (и возможно еще и прошлых российских, в которых так писали).