Вход на сайт
Транслитерация в загран паспорте
1388 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Nikki-Kitty 23.03.25 22:21
они консульство России не интересуют от слова совсем.
Интересуют.
И являются основанием для изменения транслитерации.
Читайте регламенты МВД и МИД.
- документы, подтверждающие факты регистрации актов гражданского состояния (о рождении, о перемене имени, о заключении брака либо расторжении брака, в котором указана присвоенная гражданину фамилия) в отношении гражданина, которому оформляется паспорт, выданные компетентным органом иностранного государства (в случае регистрации акта гражданского состояния компетентным органом иностранного государства);
- вида на жительство, дающего гражданину право проживания в иностранном государстве.
Прочитали?
Попробуйте понять.
Вы вообще читать умеете? Для выдачи загранника эти доки не нужны! Ей загранпаспорт нужен только пересекать границу России, там тоже немецкие доки не нужны. Только для возвращения нужен немецкий паспорт.
Я читают умею.
В отличие от вас.
Речь в данной теме идет не о выдаче заграна, а о получении паспорта с желаемой транслитерацией.
И об ОСНОВАНИЯХ для этого.
К основаниям относится написание в внж. А так же написание в выданных иностранным госуларством СОрах и Собах
PS
Начните чтение с заголовка.
Может быть поможет (с)