Deutsch

Недействительный из-за перемены имени по немецкому праву загранпаспорт РФ

20.02.24 08:19
Re: Недействительный из-за перемены имени по немецкому праву загранпаспорт РФ
 
Marusja-Klimova патриот
Marusja-Klimova
в ответ msg2001 20.02.24 00:50
Имелась в виду русская буква "Н". Фамилия оканчивалась на -ман, принудительно стало -манн, что совершенно не соответствует правилам русского языка. Тинькофф не в счет хаха

Фамилии с -нн так и пишут на русском с -нн

Что Томаса Манна, что Линдеманна из Раммштайна.


Поэтому ваш случай в корне отличается от моего примера.

В СОР вашего ребенка в переводе на русский стояло "....нн", а в вашем паспорте "...н"

Это разные фамилии не только с точки зрения Германии, но и с точки зрения РФ.

Поэтому вам пришлось добавить букву н.

Что я лично считаю не ошибкой, а правильным написанием фамилии предка.


В моем же случае в СОР ребенка стояло "Зорге". И в наших паспортах стояло "Зорге".

Нам нечего было менять - у нас фамилии совпадали.

 

Перейти на