Внесениe изменений в закон о порядке въезда и выезда из Российской Федерации
Обратимся к документу :
Приказ МИД России от 12 февраля 2020 г. N 2114 "Об утверждении Административного регламента Министерства иностранных дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспорта, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащего электронный носитель информации"
И прочтем, что там стоит касательно написания имени гражданина РФ буквами латинского алфавита:
А стоит там следующее:
12.8. Заявление об изменении написания в паспорте, оформляемом гражданину, в отношении которого подано заявление, его фамилии и (или) имени буквами латинского алфавита (приложение N 4 к Регламенту) с приложением одного из следующих подтверждающих документов, содержащих транслитерацию фамилии и (или) имени:
ранее выданного паспорта, либо паспорта, не содержащего электронный носитель информации;
свидетельства о рождении;
свидетельства о перемене имени;
свидетельства о заключении (расторжении) брака, в котором указана присвоенная гражданину фамилия, или паспорта супруга, фамилию которого заявитель приобрел при заключении брака;
паспорта родителя или законного представителя несовершеннолетнего, фамилию которого ребенок носит;
вида на жительство, дающего гражданину право проживания в иностранном государстве.
Указанное заявление представляется в случае, если заявитель желает изменить предусмотренное подпунктом 38.3 пункта 38 Регламента написание дублируемых персональных данных.
То есть, несмотря на то, что органами иностранного государства в отношении гражданина РФ произведено определенное действие
( зарегистрировано его рождение, брак, изменение имени) приведение написания в СООТВЕТСТВИЕ в российских документах- исключительно ЖЕЛАНИЕ самого гражданина РФ.
Если немецкий гражданин из Zorge стал Sorge, в российском паспорте он по желанию может и дальше оставаться Zorge.
Хотя для Германии это СОВСЕМ другая фамилия.