Нужен ли перевод и апостиль судебного решения о разводе для выхода из гражданств
Короче. Сегодня сдала все доки на отказ. Мюнхен, если кто не помнит :D. Все прошло на удивление безпроблемно, - ровно полчаса провела в консульстве с учетом того, что ОНИ сами редактировали заявление. Это прям очень порадовало как знак, что они понимают, что через этот сервис малореально заполнить все правильно, а с учетом как тяжело и долго получать новый термин, - существенно облегчили процесс.
Итак. Судебное решение о разводе (немецкое, о котором я в этом топике спрашивала) не понадобилось. Хорошо, что я решила рискнуть и не тратилась зря на переводы и апостили.
Фото сдала старые, 3-4 года давности, с другой прической и другим цветом волос - приняли.
Внутренного паспорта у меня не было, вопросов о нем тоже не было.
Заявление о выписке приняли без вопросов.
СОР копию не взяли, - на мое замечание, что на сайте стоит, что надо, ответили, что "не в моем случае". Загадка.
Диплом попросили показать оригинал, потому что там была непривычная им серия в заявлении, - видимо, подумали, что ошиблась, а так бы и его не предъявляла. По-моему, копию тоже не взяли и не смотрели (я высыпала им туда ТОЛЬКО доки по списку, а в нем вроде не было про копии дипломов, а все остальное запасное у меня было в отдельной папочке, включая заключение суда о разводе).
Немецкое свидетельство о браке у меня было очень бледное, немецкая его часть (там и оригинал бледный, а я к тому же не ксероксом копии делала, а сканировала на телефон, а потом распечатывала на принтере, - и мне никак не удалось сделать ярче/темнее), - думала, попросят еще одну копию у них сделать, - но нет. И это взяли без вопросов.
В общем я в приятном шоке.
Ах да, дали справку со штампом о том, что документы приняли в обработку. Правда, я спросила сама про справку, а иначе не знаю, дают ли ее всем или только по требованию. Видимо, ее надо отправить в Einbürgerungsbehörde? Перечитаю еще раз бумажки оттуда...
Пы.Сы. Есть пара терминов. Кому надо?