Deutsch

Отличие в написании фамилии в заграпаспорте РФ и немецком Personalausweis

05.07.21 23:11
Re: Отличие в написании фамилии в заграпаспорте РФ и немецком Personalausweis
 
Dresdner министр без портфеля
Dresdner
добрый вечер, хочу спросить, или у кого-то есть личный опыт в различии написания немецкой фамилии и были с этим проблемы в оформлении загранпаспорта.
Я взялась помогать мужу готовить документы на проверку наличия гражданства РФ и в итоге оформление загранпаспорта РФ (муж - русский немец, поздний переселенец в Германию, выехал с родителями в 90-х, нынешний загранпаспорт просрочен).
Так мы заметили небольшое отличие в написании фамилии на немецком языке: согласно русского загранпаспорта - "Shefer", но согласно немецкого удостоверения личности записан как "Schäfer". Я опросила его родителей, они не подавали никакого заявления на адаптированнее фамилии на немецкий лад. И вот я не пойму, как могло сложиться это различие в написании? Или это нормально, что это как-то само собой сложилось

это - одна и та же фамилия с которой произошло следущее: немецкая фамилия -> фонетический перевод на русский -> фонетический перевод на английский.

 

Перейти на