Deutsch

Неправильно перевели фамилию

15.05.20 11:28
Re: Неправильно перевели фамилию
 
PumpsCompressor посетитель
в ответ Mops 77 14.05.20 23:29

"ö" - это две буквы "ое". Förster = Foerster = Фоерстер...c "oe" пишут в адресе емайл (напр, .goethe@... Herr Göthe). хотя смотрю страницу Kärcher - на русском Керхер. Я предполагаю, что Вам сделали перевод не правильно. Переводчик написал букву, как слышит, а не как она может писаться в другом варианте.

Ну. да. так получаются две разные фамилии Ferster i Förster.

откройте анкету для заграна. заполните поле фамилия : Фоерстер и Ферстер. увидите разницу.
если у Вас не горит с паспортом и не тревожит, то можете и через пару лет поменять.

мне как раз консул на днях сказал, написание фамилии имени, смотрите /проверяйте очень!!! хорошо. потому что бывали случаи люди по 2-3 раза меняли паспорт. т.е. отсюда я поняла, что это не ошибка паспортного стола, а ошибка гражданина.


 

Перейти на