Отказ от гражданства вопрос
я понял, а достаточно просто копии или как-то заверять надо? Остальные документы заверил апостиле
Зависит от требований "Вашего" консульства. В каких-то достаточно обычной ксерокопии с переводом, в каких-то требуется сделать заверенную ксерокопию у нотариуса, поставить на неё апостиль в Landgericht, а потом только всё переводить, включая заверение от нотариуса и апостиль.
то есть гипотетически можно самому перевести документы, заверенных доков с апостилем, а их перевод они сами удостоверят
Почему "гипотетически"? Очень даже практически для российского консульства можно всё перевести самому, они перевод в любом случае заверяют сами (исключение: переводы, заверенные у нотариуса в России, такие переводы консульство принимает обычно без дополнительного консульского заверения). Другое дело, что для самостоятельного перевода нужно хорошо владеть не только немецким, но и письменным русским языком. АшЫПки и оЧЕПЯтки делать нельзя.
Я вот что думаю, разворот с райзепассом тоже же должен сойти, там указан город а графе Wohnort
Мне известен случай (примерно 3х-летней давности), когда во Франкфурте не приняли Reisepass, хотели именно Personalausweis. Но а) это могло поменяться сто раз, и б) лучше бы спросить непосредственно в консульстве.
там у них ещё на сайте висит, что нужно делать новый российский паспорт на новую фамилию, даже если смена фамилии была в Германии, естественно, в законах этого нет, поэтому придётся пободаться с ними,
Успехов!