русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

Перевод имени для консульства

30.01.19 08:59
Re: Перевод имени для рос. консульства в Бонне
 
  Wächter старожил
in Antwort Shutkama 29.01.19 14:56, Zuletzt geändert 30.01.19 08:59 (Wächter)
Наш перевод окончания дочкиного имени "ia" как "я"

Как уже писал выше, может не я, а ия.


Перевод на конце слова ia как ия(или е как а) - это скорее уже традиция(бывает и такое), чем правило.



И ещё: это немного разные вещи - перевод с русского и перевод с немецкого.

 

Sprung zu