Вход на сайт
полезная информация о Франкфурте
23530 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Mamuas патриот
в ответ temptress 24.11.18 12:28
Как правильно перевести Kreisverwaltung Bernkastel-Wittlich( ими выдан Zusicherung): Районное управление Бернкастель- Виттлих или администрация округа?
"Администрация округа" звучит красиВШе.
А на апостиле :Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion(ими поставлен Апостиль) как управление по обеспечению порядка и обслуживанию населения?
Такой перевод видела.
И чуть другой тоже: административное ведомство по надзору и оказанию услуг населению. Оба слегка корявые. Можно, наверно, и скомбинировать оба в одно: административное ведомство по обеспечению порядка и обслуживанию
населения. Или ещё как-то по-другому. Поскольку точного соответствия в русском языке нет, возможны разные варианты.