Оформление гражданства РФ и загранпаспорт ребенку до года (Франкфурт)
н.п.
Всем добрый день,
Как уже многие знают, консульство во Франкфурте здорово изменило списки документов для приема в гражданство, теперь апостили надо ставить просто практически на все. Теперь там есть вот такой пассаж :
Документ, удостоверяющий личность и гражданство другого родителя
(оригинал и ксерокопия с нотариально заверенным переводом на русский
язык, заверенным российским нотариусом или сотрудником российского
консульского учреждения, выполняющего функции нотариуса. Если родитель
является гражданином третьей страны, предоставляется документ
полномочного органа иностранного государства, гражданином которого
является другой родитель, подтверждающий наличие либо отсутствие
оснований для предоставления ребенку гражданства этого иностранного
государства по рождению, и его перевод на русский язык. Верность
перевода свидетельствуется нотариально в консульском отделе.
В связи с этим у меня вопрос к тем, у кого отец ребенка - гражданин другой страны ЕС (у меня француз), а не Германии - вы ставили апостиль на копию иностранного паспорта ? Поставят ли апостиль на копию французского паспорта ? Это же не на немецком языке документ. Раньше я просто делала перевод французского паспорта и все, вопросов не было.
А также вторая очень туманная часть этого пассажа - это про французский паспорт дочери, которой я собираюсь гражданство оформлять, кто как понимает ? В консульство писала уже раза 2, никакой реакции. И тогда на его копию тоже нужен апостиль ? Может, кто-то уже был в такой же ситуации.
И заодно еще вопрос - кто там был недавно, во франкфуртском консульстве, там же время приема в каждое окно - это вещь довольно относительная, насколько я помню ? То есть главное быть записанным, но можно немножко и опоздать или наоборот раньше прийти ?
Заранее спасибо за ответы