Вход на сайт
Перевод документов в Российском доме культуры, Galina LOHEIT. Негативный опыт.
1036 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
ejik_v_tumane знакомое лицо
в ответ Olga-Olga16 21.12.17 00:27
Ошибки могут быть разные, и не всегда клиент может проверить.
Что касается этого переводчика, ошибки у нее, судя по всему, норма.
https://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=295478...
В любом городе, где есть уни, есть и присяжный переводчик с русского. Контакт дать могу только в целях анти-рекламы - моя переводчица в Берлине оказалась полным неадекватом - уехала в отпуск, не предупредила, документы в течение недели не могли передать ей. Чем довела меня чуть ли не до нервного срыва. Потом не извинилась, писала какую-то ахинею((( Зовут ее - Галина Лохайт. Она работает в Немецком доме в Берлине.
К тому же обязательно проверяйте перевод сами - в нашем случае была еще одна грубая ошибка - неправильно перевели печать одного из документов. Скорее даже не перевели, а вставили печать из другого документа (не нашего). Потому что печать была Республики Ингушетии, а наши все документы из Москвы.(((