Deutsch

Помогите разобраться!!!Не вписывают ребенка в пасп

12.05.05 21:34
Помогите разобраться!!!Не вписывают ребенка в пасп
 
Рыська прохожий
Рыська
Всем привет!
Существует проблема:
1. Я имею гражданство России, состою в браке с имеющим "двойное" гражданство (нем./рус.). У нас есть ребенок 10 месяцев (родился в Германии). Мы бы хотели выехать в Россию в гости (я на месяц, муж на 2 недели) как граждане РФ.
2. При попытке внести ребенка в паспорта родителей возникли сложности:
- имя мужа в загранпаспорте РФ имеет английскую транскрипцию и написание отличается на одну букву от немецкого, которое стоит и в Ausweiss и в свидетельстве о рождении ребенка. После въезда на ПМЖ муж менял фамилию и имя в соответствии с нем. нормами. Справка имеется (Namensänderung), но сотрудники посольства говорят, что "это для них не документ" (это была цитата,0);
- мне ребенка не вносят по причине "недостоверных сведений об отце ребенка" (тоже цитата). В свидетельстве о браке (мы расписывались в России) стоит номер действительного паспорта мужа с этой самой английской транскрипцией. Т.е. та же разница с свидетельством о рождении ребенка.
Для поездки в Россию у нас есть 2 варианта:
а. Reisepass с визой для ребенка: ВОПРОС: Будут ли проблемы у меня при возвращении назад (у мужа в немецком паспорте ребенок вписан, но муж должен вернуться раньше нас)?
б. Менять фамилию и имя мужа в российском паспорте, чего хотело бы посольство и что стоит огромного времени, денег, нервов и на наш взгляд является полным бредом.

Можно убедить Российское Посольство вписать реб╦нка в паспорт, хотя бы одного из родителей (лучше меня), и мы даже слышали, что существует такое положение оговаривающее разночтения (допустимая разница 3 буквы) в написании имен и фамилий при переводе с другого языка, связанные с различной транскрипцией. Хотелось бы побольше узнать именно об этом.
Будем благодарны если кто-нибудь сможет нам помочь информацией, источником или советом.
Заранее,
СПАСИБО.
Sofi
Sofi
 

Перейти на