Deutsch

Вопросы по переводу Zusicherung (а) для российского консульства

30.03.17 19:43
Re: Вопросы по переводу Zusicherung (а) для российского консульства
 
Natali3378 коренной житель
Natali3378

скорее всего над буквой "с" в конце стоит закорючка

вот так - č

Я знаю что по ISO так пишется, ну если присяжный переводчик переводит. В СОР так и стоит, а в Zusicherung просто "c" без этой самой закорючки


они берут место вашего рождения из СОР.в паспорте обычно стоит ерунда - у меня, например, - СССР.

Значит не обязательно чтобы с паспортом совпадало ? Как некоторые на форуме писали.

ладно, хоть не планета Земля.


Ой правда....и на том спасибо

у меня тоже так стоит.имхо, печатается автоматически компьютером

Ну тогда наверное всё нормально 🤔😊

 

Перейти на