Загран ребенку (12 месяцев) можно ли обойтись одним термином?
Так и сделала, забронировали два термина на один день. Надеюсь получитс
Не забудьте перепроверить,чтобы написание БУКВ в фамилии у ребенка в немецком СОР ,Geburtsurkunde
- совпадало с написанием фамилии в Вашем загранпаспорте России
Mне этом основании - ГК отказало (!!) мне оформлять гражданство РФ на ребенка "по рождению"
herzlose Bürokraten vom Konsulat !
Мне пару букв ФИО - в 3/паспорте Консульство РФ само поменяло (при обновлении Загранпсапорта по истечении срока действоя ), теперь изза их нововведений
"разночтение" ФИО
(Фамилия ребенка - аналог с ФИО в немецком Аусвайсе, но отличается от написания мoих ФИО в pocc.загранпапорте )
Еще совет :
переводы немецкого Geburtsurkunde/ oder Auszug aus dem Geburtsregister- сделайте сами, я в очереди видела их принимает Notar vom Konsulat, сэкономите денъги
И апостиль не забудьте