Deutsch

Выход из гражданства РФ - РЗУ Франкфурт - отчёт

10.10.16 22:41
Re: Выход из гражданства РФ - РЗУ Франкфурт - отчёт
 
Mamuas коренной житель
Mamuas
в ответ esliby 10.10.16 21:59
Ни слова на немецком ?

На конвертах для почтовых сообщений из консульства Ваш адрес, конечно, должен быть написан по-немецки. А в анкете всё только в кириллице, никакой латиницы.

Могут ли быть проблемы с русскими названиями, переименованнымi после 1991 года ?

Скажем, К. родился в Ленинграде и получил свидетельство о рождении со словом 'Ленинград'.

Потом К. окончил ленинградский гос.университет и получил диплом со словом

'ленинградский'. После переименования Ленинграда в Санкт-Петербург многое, в том

числе и вуз, где учился К. стало санкт-петербургским. Какие имена и предикаты должен

использовать К. при заполнении формы N5 в строках о рождении и учебы ? Старые или

новые ? Здравый смысл говорит за старые, т.е. то,что стоит в документах, т.е. 'Ленинград' ,

'ленинградский'. Надеюсь, что консульская практика это подтверждает ? Или могут быть и

здесь исключения ?

Я писала строго по документам: место рождения г. Ленинград, образование - как в дипломе (уже СПбГУ, а не ЛГУ) и.т.д.

 

Перейти на