Рф загранпаспорт с проблемами.
У Вашего знакомого наверняка должен быть ВНЖ в виде пластиковой карточки, там ВСЁ написано по-немецки.
Если же нужен перевод именно загранпаспорта, пусть сходит к любому присяжному переводчику, тот посмеется, но за 20 евро переведет ему три-четыре слова с русского на немецкий.
пластиковую карту ВНЖ при PostIdent не принимают, как и перевод, т.к. они должны делать PostIdent строго по паспорту.
сама почта советует искать работников, понимающих по-русски.
место рождения, кстати, - это ерунда, они тупо забивают USSR, а вот с "органом, выдавшим паспорт" такой номер не пройдёт - он записан только кириллицей.
зачем родина делает так и в чём проблема написать в паспорте G/K Russia, Bonn вместо Г/К России, Бонн - для меня непостижимо.
мы переехали пару лет назад в маленький
город и тоже не можем делать PostIdent на нашей почте.