Мой сегодняшний опыт выход из гражданства РФ с ребенком Гамбург!!!
нет, я конечно это все видела, но почему то подумала, что присяжные переводчики не просто так имеют свою лицензию и уже не раз к ним (другим) обращалась за переводом для консульств (во франкфурте и Вене).
ОЧЕНЬ не просто так. Но они немецкие присяжные переводчики, а не российские. Про Вену не знаю, а вот как раз во Франкфурте ("моё" консульство) к переводам, сделанным немецкими присяжными переводчиками, относятся отдельно недоверчиво и подозрительно, вечно придираются, только и ищут, к чему бы привязаться. Поэтому всем всегда советую идти во Франкфурте с переводами без заверок (если самостоятельно не перевести нормально, то пусть переводчик переведет, но ни в коем случае не ставит свою печать).
Термина к нотариусу нет.. Ладно.. Завтра развлекусь... Или нет смысла вообще идти?
Если бы я жила в Гамбурге, я бы пошла. Мало ли, а вдруг повезет попасть к нотариусу без термина? Ну или просто прийти в свою очередь в окно
гражданства и изобразить дурочку, похлопав глазами. Ойййййййй, а я не понялааааа про переводыыыы.... И что же дееееелать... ну и так далее. Может, пожалеют и заверят сами.
В конце концов, не принять документы всегда успеют, а так хоть попытаетесь сдать.