Deutsch

переводы для консульства

24.03.16 13:46
Re: переводы для консульства
 
FrAnnA постоялец
FrAnnA
в ответ 14042004 23.03.16 11:21, Последний раз изменено 18.04.16 23:20 (FrAnnA)

Соглашусь с мнением выше, что на одном листе можно делать перевод. Если место позволяет и Апостили также можно внизу перевести..экономите на каждой странице таким образом...я переводы св-ва о рожд.и мельдебеш.вместе с Апостилем на 1 страницу умудрилась сделать. .нотар заверил без проблем, главное, чтоб ошибок не было, а св-ва о рождении- это я просто не хотела возить постоянно с собой кучу скрепленных бумажек А4, летая с моими детками..поэтому у меня 1 стр.нем св-во+на обороте Апостили и 2 стр.перевод+Апостили мелким шрифтом внизу ...

Das hoechste Glueck des Lebens besteht in der Ueberzeugung geliebt zu sein! (V.Guego)
 

Перейти на