Deutsch

Выход из гражданства РФ (личный опыт)

31.01.15 20:05
Re: Выход из гражданства РФ (личный опыт)
 
FrAnnA постоялец
FrAnnA
в ответ ru_mata 29.09.14 22:33
Здравствуйте, у меня вопрос:
в моем еАТ из-за по-дурацки переведенной фамилии в нашем фмс в рос загране (фамилия состоит из умлаута и нечитаемой ха в конце), ну скажем фамилия по немецки пишется так : Blueh (умлаут на раскаладке не нашла, заменила на ue). а в загране написано Blyu ,поэтому в еАТ стоит примечание: согласно немецкому правописанию фамилия "Blueh"
мой вопрос, мне это переводить надо будет для подачи доков в консульство на оформление гражданства ребенку или пропустить этот пункт в переводе? и как корректнее перевести дословно написано Name N.Dt.Recht BLUEH...
вот такая ерундовина меня мучает,,,
Das hoechste Glueck des Lebens besteht in der Ueberzeugung geliebt zu sein! (V.Guego)
 

Перейти на