Вход на сайт
россиян обяжут сообщать ФМС о получении второго гражданства и вида на жительство
60583 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ svetka1976 15.08.14 11:26
Вы когда-нибудь слышали, чтобы требовался апостилизированный перевод немецкого райзепасса при
оформлении российской визы в российском консульстве (МИД),
прохождении российского паспотного контроля (ПС),
получении в России российского РВП (ФМС),..?
ФМС от всех иностранцев, подающих документы на российское разрешение на временное проживание или ВНЖ всегда требуют нотариальный перевод копии паспорта. Если нотариальная копия паспорта оформлялась за рубежом, то на нее оформляется апостиль. Правда, если иностранец приехал в Россию и сам обратился в российское бюро переводов, то апостиль не требуют, а делают просто нотариальный перевод копии паспорта, презюмируя, что оригинал паспорта побывал в руках у российского нотариаса.
К тому же обычно на паспорта для загранпоездок не требуют оформлять апостиль согласно международным обычаям.
Если речь будет идти об оформлении иного, чем паспорт, документа, подтверждающего гражданство, типа сертификатов, справок и тп., то скорее всего на них необходимо будет ставить апостиль прежде, чем делать нотариальный перевод на русский язык.
Вы можете долго меня убеждать в обратном, но до тех пор пока ФМС официально в том числе на сайте не объявит, что нотариальный перевод на русский язык не требуется, и что таким образом ФМС будет открыто игнорировать требования ФЗ о государственном (русском) языке, я считаю, что нотариальный перевод необходимо делать и предоставлять в ФМС.
Более того, не исключено, что где то на местах на первых парах могут попадаться добренькие или задобренные взятками сотрудники ФМС, которые будут закрывать глаза на отсутствие нотариального перевода на русский. Но потом в будущем могут прийти на их место более строгие сотрудники ФМС, провести ревизию Вашего дела, увидеть, что копия иностранного документа не переведена, т.е. не соответствует законодательству (ФЗ о Госязыке), и потом через какое то время могут неожиданно для Вас начать Вас преследовать вплоть до уголовки.
Чтобы себя обезопасить на 100% перед суровым законом и бездушной нередко коррумпированной бюрократической машиной лучше делайте нотариальный перевод документов на русский язык.
ИМХО.
оформлении российской визы в российском консульстве (МИД),
прохождении российского паспотного контроля (ПС),
получении в России российского РВП (ФМС),..?
ФМС от всех иностранцев, подающих документы на российское разрешение на временное проживание или ВНЖ всегда требуют нотариальный перевод копии паспорта. Если нотариальная копия паспорта оформлялась за рубежом, то на нее оформляется апостиль. Правда, если иностранец приехал в Россию и сам обратился в российское бюро переводов, то апостиль не требуют, а делают просто нотариальный перевод копии паспорта, презюмируя, что оригинал паспорта побывал в руках у российского нотариаса.
К тому же обычно на паспорта для загранпоездок не требуют оформлять апостиль согласно международным обычаям.
Если речь будет идти об оформлении иного, чем паспорт, документа, подтверждающего гражданство, типа сертификатов, справок и тп., то скорее всего на них необходимо будет ставить апостиль прежде, чем делать нотариальный перевод на русский язык.
Вы можете долго меня убеждать в обратном, но до тех пор пока ФМС официально в том числе на сайте не объявит, что нотариальный перевод на русский язык не требуется, и что таким образом ФМС будет открыто игнорировать требования ФЗ о государственном (русском) языке, я считаю, что нотариальный перевод необходимо делать и предоставлять в ФМС.
Более того, не исключено, что где то на местах на первых парах могут попадаться добренькие или задобренные взятками сотрудники ФМС, которые будут закрывать глаза на отсутствие нотариального перевода на русский. Но потом в будущем могут прийти на их место более строгие сотрудники ФМС, провести ревизию Вашего дела, увидеть, что копия иностранного документа не переведена, т.е. не соответствует законодательству (ФЗ о Госязыке), и потом через какое то время могут неожиданно для Вас начать Вас преследовать вплоть до уголовки.
Чтобы себя обезопасить на 100% перед суровым законом и бездушной нередко коррумпированной бюрократической машиной лучше делайте нотариальный перевод документов на русский язык.
ИМХО.