Вход на сайт
Дать отчество ребенку
570 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ svetka1976 13.08.14 23:38
В ответ на:
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
Нет, не процитировала
Ни в одной моей цитате не было слова Vatersname
Меня интересует именно оно
Я прошу у вас закон, согласно которому НЕМЕЦКИЙ чиновник устанавливает ОТЧЕСТВО ребенка и вписывает его в СОР
Такого закона вы не привели
Я вам привела свою цитату, чтобы доказать, что вы заблуждаетесь насчет Familienname
В ответ на:
Не Фамилия, а опять Namen.
Не Фамилия, а опять Namen.
Именно ФАМИЛИЯ
Прочтите начало цитаты
В ответ на:
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
Как вы переведете на русский Familienname?
И самое главное.
Неужели вы не понимаете (?????), что если бы правило было общее ДЛЯ ФАМИЛИИ И ОТЧЕСТВА, то все было бы предельно просто: выбираешь немецкое право и все - отчества НЕТ. Потому что его нет в немецком праве.
В ответ на:
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
Рассмешили, честное слово
В таких случаях советуют почитать такой-то параграф такого-то закона
Мол, не верите мне, читайте закон
ЗАЧЕМ же в Штандесамт обращаться? Вы считаете, что они всегда знают законы, всегда действуют по законам и никогда не ошибаются?
Вспоминаю случай с ПП, который хотел перевести свою фамилию на немецкий. И как в ЗАГСЕ в один голос ему твердили, что нельзя, хотя в законе черным по-белому написано, что можно
Собирался в суд на них подавать... не пришлось. Проконсультировались у более высокого начальства и прозрели
То есть, даже своих законов не знали
А вы думаете, что они настолько разбираются в иностранных законах, что могут присваивать отчества ( видела я в интернете список " имя-отчество" для работников ЗАГСа... смех. Нужно знать ЗАКОН, чтобы его применить. А не список перед глазами иметь)
//////
Вот вам пример:
У матери с украинским гражданством и отца с российским гражданством родилась дочь. Отца зовут Александром и так у него в паспорте написано.
Какое отчество должна по закону УКРАИНЫ получить эта девочка?
Александровна?
Олександрiвна
Александрiвна?
///////
И главное, где и как чиновник немецкий найдет правильный ответ. На что сошлется
И имеет ли он, вообще, юридическое право определять, как записать отчество украинской гражданки в данном случае
А если папу зовут " Лео"? Или Тим? Или Саша? Или Мостафа? Какое будет отчество?
А если папу зовут двойным именем " Клаус-Уве"?
Как будет немецкий чиновник определять украинское написание отчества?
А белорусское?
А русское?
p.s.
Насчет веры вам. Вы просто приведите мне закон немецкий, на основании которого немецкий чиновник имеет право вписывать в немецкий СОР отчество иностранца ( хотя закона, по которому это делается, он не знает)
И я поверю, что такой закон существует
Представьте ситуацию: в российском загсе сотрудница говорит молодым родителям: а ребенка вашего я запишу вот так " хххххх yyyy zzz" - по китайскому праву. Вы ведь китайцы
Вы ей поверите, что она знает китайское право?
Так почему вы верите, что немецкие чиновники в немецком ЗАГСЕ знают правовые нормы всех стран мира на уровне чиновников ЗАГСа тех стран?