Вход на сайт
легализация перевода апостилем
815 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ manfredmueller 14.04.14 22:22, Последний раз изменено 14.04.14 22:45 (Piranja)
В ответ на:
Спасибо Вам за ответы. То, что существует второй вариант, подтверждается Tern в ответе №8.
Спасибо Вам за ответы. То, что существует второй вариант, подтверждается Tern в ответе №8.
Терн этого не подтверждает
Терн подтверждает, что есть вариант перевести присяжным переводчиком СОР и потом подпись переводчикана переводе заверить апостилем
НО это не будет нотариально-заверенный перевод с точки зрения российского законодательства
Потому что немецкий присяжный переводчик с точки российского законодательства НИ НА КАПЛЮ не нотариус
И в случае, когда необходим именно нотариально заверенный перевод этот ваш вариант не прокатит
Это раз
Второе. У вас будет НЕПЕРЕВЕДЕННЫЙ апостиль на подписи присяжного переводчика. Который придется перевсти ТОЖЕ - кто и где вам будет переводить этот апостиль?
ваши байты биты