русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

легализация перевода апостилем

13.04.14 00:23
легализация перевода апостилем
 
manfredmueller прохожий
manfredmueller
Zuletzt geändert 13.04.14 00:26 (manfredmueller)
Уважаемые форумчане!
Возник вопрос про легализацию перевода немецкого свидетельства о рождении (сор) на русский путем проставления на перевод апостиля. Буду очень благодарен ответившим.
Исходные данные:
1. сор на немецком
2. апостиль на немецкое сор
3. перевод на русский (апостилированного) сор немецким присяжным переводчиком
теперь есть 2 варианта придания юридич. силы в РФ данному переводу (т.е. чтобы данный перевод приняли в России):
1. через российское ген. консульство
2. путем проставления апостиля в местном Landgericht'e на перевод присяжного переводчика
Кто легализовывал переводы по варианту 2: скрепляется ли при этом перевод с оригиналом?
Заранее благодарю за ответы.
 

Sprung zu