Login
Пересечение границы с ребенком-немцем
1265 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort dimafogo 09.02.14 23:12
In Antwort auf:
Уважающий себя юрист должен быть в состоянии самостоятельно найти, а если не получается, то воспользоваться предоставленной ему релевантной информацией и применить её к обсуждаемому случаю
Уважающий себя юрист должен быть в состоянии самостоятельно найти, а если не получается, то воспользоваться предоставленной ему релевантной информацией и применить её к обсуждаемому случаю
Т.е. Вы полагаете, что этот форум посещают и читают исключительно уважающие себя юристы? А другим сюды зась?

In Antwort auf:
Как это влияет на суть того, что гражданство в обсуждаемом случае приобретается ребёнком (ребёнок получает гражданство) без необходимости проявления волеизъявления (его законными представителями) в виде соответствующего заявления (ключевое слово - )?
Как это влияет на суть того, что гражданство в обсуждаемом случае приобретается ребёнком (ребёнок получает гражданство) без необходимости проявления волеизъявления (его законными представителями) в виде соответствующего заявления (ключевое слово - )?
Необходимость волеизъявления в виде соответствующего заявления проявляется. И ключевое слово здесь не иноземное "ipso jure". Все ключевые слова по вопросам гражданства Украины изложены, кроме закона Украины "О гражданстве Украины", еще и в утвержденном указом Президента Украины "Порядку провадження за заявами і поданнями з питань громадянства України та виконання прийнятих рішень".
P.S. Как по-Вашему приобретают дети и совершеннолетние лица гражданство Украины вследствие усыновления? Или дети и недееспособные лица вследствие установления опеки? "В силу вступления в силу решения об усыновлении или опеке"? Или как-то иначе? О "необходимости проявления волеизъявления (его законными представителями) в виде соответствующего заявления" в статьях 11, 12 и 13 закона Украины "О гражданстве Украины" тоже нет ни слова.
In Antwort auf:
Объясните мне в таком случае, пожалуйста, разницу между "є громадянином України" из статьи 7 и "особа, яка ... подала заяву про набуття громадянства України ... реєструються громадянами України" из части 1 статьи 8.
Объясните мне в таком случае, пожалуйста, разницу между "є громадянином України" из статьи 7 и "особа, яка ... подала заяву про набуття громадянства України ... реєструються громадянами України" из части 1 статьи 8.
Как нащот "Уважающий себя юрист должен быть в состоянии самостоятельно найти..."?

Отличие в том, что круг лиц, очерченный в статье 7, не имеет никакого правового статуса и может не иметь его как угодно долго, а круг лиц очерченный в статье 8 уже имеет его - это либо ЛБГ, либо иностранцы, которые желают изменить свой правовой статус.
In Antwort auf:
Я лишь анализирую нормы закона Украины "О гражданстве Украины".
Я лишь анализирую нормы закона Украины "О гражданстве Украины".
Похвально.

Мало кто себя этим утруждает.
In Antwort auf:
Я эту строчку уже не раз цитировал в этой теме
Я эту строчку уже не раз цитировал в этой теме
Разве?
И как это "наличие" выглядит на языке оригинала?
In Antwort auf:
А понятие "ребёнок" я использовал лишь потому, что в данной теме речь идёт именно о ребёнке.
А понятие "ребёнок" я использовал лишь потому, что в данной теме речь идёт именно о ребёнке.
А в семи частях статьи 7 закона Украины "О гражданстве Украины" речь идет о лице. И только в части 7 статьи 7 о новорожденном ребенке.
Независимо от того какие темы обсуждаются в форумах.
In Antwort auf:
Часть 1 статьи 7 определяет наличие гражданства Украины у ребёнлица, рождённого от граждан(ина) Украины, независимо от приобретения ним по рождению других гражданств в отличие от, например, частей 3-6 той же статьи.
Часть 1 статьи 7 определяет наличие гражданства Украины у ребёнлица, рождённого от граждан(ина) Украины, независимо от приобретения ним по рождению других гражданств в отличие от, например, частей 3-6 той же статьи.
Это слишком вольный перевод, с подменой понятий. Не надо их подменять.
Часть 1 статьи 7 не "определяет наличие гражданства Украины у ребёнлица", а обусловливает приобретение гражданства Украины одной из категорий лиц. Формулировки "наличие гражданства ХХ по рождению", "наличие гражданства ХХ по усыновлению", "наличие гражданства ХХ у ребенка родители которого неизвестны", "наличие гражданства ХХ у ребенка оставшегося без попечения родителей" - это из законодательства о гражданстве совсем другого государства, которое обусловливает приобретение лицами своего гражданства несколько иначе, чем Украина.
In Antwort auf:
Более того, у Вашего ребёнка есть украинское СОР.
Более того, у Вашего ребёнка есть украинское СОР.
Это не более и не того. СоР в Украине не является документом подтверждающим гражданство Украины.
Украинское СоР может быть и у иностранца родившегося в Украине и у вышедшего из гражданства Украины бывшего гражданина Украины. Равно как и у гражданина Украины может быть неукраинское СоР.