Login
Пересечение границы с ребенком-немцем
1265 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort tanuna_0 09.02.14 22:01
В ответ на:
Вы же не хотите поделиться ни верным пониманием, ни хотя бы своей трактовкой статьи из Википедии, а предпочитаете, не утруждая себя объяснением своими словами, ограничится скупой ссылкой на нее.
Вы же не хотите поделиться ни верным пониманием, ни хотя бы своей трактовкой статьи из Википедии, а предпочитаете, не утруждая себя объяснением своими словами, ограничится скупой ссылкой на нее.
Уважающий себя юрист должен быть в состоянии самостоятельно найти, а если не получается, то воспользоваться предоставленной ему релевантной информацией и применить её к обсуждаемому случаю

В ответ на:
А почему тогда здесь оно "приобретается", а не "получается"?
Откуда такой разнобой глаголов в переводе?
А почему тогда здесь оно "приобретается", а не "получается"?
Откуда такой разнобой глаголов в переводе?
Допустим, разнобой присутствует. Как это влияет на суть того, что гражданство в обсуждаемом случае приобретается ребёнком (ребёнок получает гражданство) без необходимости проявления волеизъявления (его законными представителями) в виде соответствующего заявления (ключевое слово - ipso jure)?
В ответ на:
Это лишь условие (одно из нескольких, перечисленных в статье 7) для приобретения гражданства Украины по рождению. И ничего более.
Если условие выполняется - пиши заявление, оформляй приобретение.
Это лишь условие (одно из нескольких, перечисленных в статье 7) для приобретения гражданства Украины по рождению. И ничего более.
Если условие выполняется - пиши заявление, оформляй приобретение.
Объясните мне в таком случае, пожалуйста, разницу между "є громадянином України" из статьи 7 и "особа, яка ... подала заяву про набуття громадянства України ... реєструються громадянами України" из части 1 статьи 8.
В ответ на:
Тут Вы пытаетесь притащить за уши в украинское законодательство о гражданстве понятие "наличие гражданства ХХ по рождению". Вероятно, из законодательства о гражданстве какого-то другого, соседнего с Украиной государства, .
Тут Вы пытаетесь притащить за уши в украинское законодательство о гражданстве понятие "наличие гражданства ХХ по рождению". Вероятно, из законодательства о гражданстве какого-то другого, соседнего с Украиной государства, .
Никоим образом. Я лишь анализирую нормы закона Украины "О гражданстве Украины".
В ответ на:
Если найдете, в нем такую "норму" - покажете пальцем строчку.
Если найдете, в нем такую "норму" - покажете пальцем строчку.
Я эту строчку уже не раз цитировал в этой теме

В
ответ на:
Кроме того, повторно напоминаю Вам, в части 1 статьи 7, как и в последующих пяти ее частях, речь идет не только о "ребёнке". Не надо ее, эту часть, этой статьи, умышленно или неосознанно сужать, подгоняя ее под свои представления.
Кроме того, повторно напоминаю Вам, в части 1 статьи 7, как и в последующих пяти ее частях, речь идет не только о "ребёнке". Не надо ее, эту часть, этой статьи, умышленно или неосознанно сужать, подгоняя ее под свои представления.
Я этого не утверждал. А понятие "ребёнок" я использовал лишь потому, что в данной теме речь идёт именно о ребёнке.
В ответ на:
Тем более что, если правопритязания на приобретение других гражданств нет, т.е. нет выбора, то и деваться особо некуда, кроме как воспользоваться предоставленным законом правом на приобретение одного-единственного гражданства. Но не надо вводить в заблуждение и пугать "силой закона" тех, у кого возможность выбора есть и кому не грозит, в силу наличия такой возможности, возникновение случая безгражданства.
Тем более что, если правопритязания на приобретение других гражданств нет, т.е. нет выбора, то и деваться особо некуда, кроме как воспользоваться предоставленным законом правом на приобретение одного-единственного гражданства. Но не надо вводить в заблуждение и пугать "силой закона" тех, у кого возможность выбора есть и кому не грозит, в силу наличия такой возможности, возникновение случая безгражданства.
Часть 1 статьи 7 определяет наличие гражданства Украины у