Deutsch

Написание немецкой фамилии в российском загран.паспорте и нем. документах

28.08.13 20:35
Re: Написание немецкой фамилии в российском загран.паспорте и нем. документах
 
Lenka_Lenka прохожий
в ответ Lenka_Lenka 28.08.13 17:28, Последний раз изменено 30.08.13 11:44 (Lenka_Lenka)
Оххххооох, поискала еще, пришла к выводу, что со своими вариантами я отстала от жизни...
Вариант 1
По правилам теперь будет писаться MIULLER, а не MYULLER, и штампы в паспорт теперь не ставятся...
ген.консульство Мюнхена:
Штампы «Deutsche Schreibweise» и им подобные, не предусмотренные Административным регламентом, в загранпаспорта не проставляются.
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/translit.html
Вариант 2
Получается остается только второй вариант, но там тоже не факт, что пойдут на встречу, только на основании фамилии мужа и без моих личных документов на такую фамилию
ген.консульство Мюнхена:
Если написание фамилии или имени в паспорте латинскими буквами не совпадает с тем написанием, согласно которому Вы зарегистрированы в ФРГ, и такое расхождение вызывает у вас сложности, то при подаче заявления о выдаче паспорта Вам следует предоставить заявление в свободной форме, с приложением одного из следующих подтверждающих документов и его копии: ранее выданного паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении (расторжении) брака, свидетельства о перемене имени, вида на жительство;
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/passport_08.htmll
И что же делать? :(
 

Перейти на