русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

несоответствие фамилии матери в СОР ребенка и загранпаспорте

11.08.13 23:06
Re: несоответствие фамилии матери в СОР ребенка и загранпаспорте
 
Marussya75 прохожий
in Antwort Piranja 11.08.13 22:33, Zuletzt geändert 11.08.13 23:10 (Marussya75)
"Менять фамилию вы можете НЕ ТОЛЬКО при вступлении в брак"
Не только при вступлении в брак, да, законы я читала. Но тогда процедура смены фамилии будет совершенно иной - не по БРАКУ, а по заявлению О ПЕРЕМЕНЕ имени (то есть была я, например, Лазарева, по браку стала Павлова. Если же захочу ПОСЛЕ брака стать Павлов, то это все равно, что стать Козявкиной, например - фамилия-то, совершенно "левая" получается с точки зрения российского законодательства, поэтому и путь ее присвоения совершенно иной, надеюсь я излагаю свою мысль). А это тот еще гемор. Мало того, что времени кучу отнимет, так еще все документы менять, о которых я писала...
По немецкому закону я менять свою фамилию тоже не могу - менять имя в Германии могут только граждане этой страны или лица без гражданства...
Ситуация более чем идиотская, я вам скажу...
Получается с немецкой стороны я не могу привести свои документы (да и вообще - какие свои? у меня ж нет немецкого гражданства, соответственно, и документов немецких нет, а СОР второго ребенка - это его документ, а не мой)в соответствие с российским паспортом (только если через суд, и то не факт). То есть непонятно, какие это документы должны быть, раз того требует консульство. Если речь идет о Бешайнигунг убер ли наменсфюрунг, то это, я так понимаю, всего лишь подтверждение о перемене имени (не дословно). Главный вопрос - а где, в каких документах это имя поменяли??? В свидетельстве о браке? Так оно у нас российское, и там я ПАВЛОВА.
Остается приводить российские документы в соответствие с немецкими документами (опять же - какими????), но это вынужденная мера, получается, на которую меня толкают несостыковки русских и немецких законов. Причем, насколько я вижу, немцам пофигу - они, в общем, принимают и то и другое написание. Наши же не могут меня признать матерью моего ребенка, несмотря на то, что есть тот же Бешайнигунг убер ли наменсфюрунг, из которого следует, что я это я.... То есть для получения ребенку визы они меня признают (и на том спасибо!), а для присвоения ему гражданства - нет. Странная логика, точнее ее отсутствие.
 

Sprung zu