Вход на сайт
рос консульство и перевод фамилии
487 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Mamuas 17.07.13 18:38
Н.п.
Оформляла новый 10-летний загранпаспорт в рос. ГК во Франкфурте весной этого года.
В старом загранпаспорте было "ненемецкое" написание фамилии (еще и "неудобоваримое" написание имени),
в паспорте был штамп консульства о "немецком" написании фамилии, в ПМЖ были указаны оба варианта написания фамилии.
При оформлении нового загранпаспорта написала заявление (см. пост 4), приложила копии документов.
Проблем не было никаких. Никто ни к чему не придирался: ни к самой анкете, ни к заявлению.
Атташе сразу же показал первую страничку будущего паспорта
(как она будет выглядеть с новой фотографией и новым написанием имени и фамилии)
и попросил проверить, правильное ли написание.
Оформляла новый 10-летний загранпаспорт в рос. ГК во Франкфурте весной этого года.
В старом загранпаспорте было "ненемецкое" написание фамилии (еще и "неудобоваримое" написание имени),
в паспорте был штамп консульства о "немецком" написании фамилии, в ПМЖ были указаны оба варианта написания фамилии.
При оформлении нового загранпаспорта написала заявление (см. пост 4), приложила копии документов.
Проблем не было никаких. Никто ни к чему не придирался: ни к самой анкете, ни к заявлению.
Атташе сразу же показал первую страничку будущего паспорта
(как она будет выглядеть с новой фотографией и новым написанием имени и фамилии)
и попросил проверить, правильное ли написание.