русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

перевод имени ребёнка в СОР

12.06.12 00:17
Re: перевод имени ребёнка в СОР
 
ja_Nika знакомое лицо
ja_Nika
in Antwort svetka1976 11.06.12 23:45, Zuletzt geändert 12.06.12 00:22 (ja_Nika)
В ответ на:
А Вы, когда создавали эту тему, как бы хотели чтобы Вашего ребенка звали? Ну так и зовите его в России.

Вопрос же не в том, как я ХОТЕЛА БЫ, а интересно было, есть ли какие-либо правила написания/ перевода имён...
Теперь вот ещё и с отчеством вопрос всплыл... Ну, допустим, в консульстве могут и не писать отчество в загранпаспорте. Ну а в России, во внутренних документах, должны же писать или тоже необязательно? Ну как например звучат отчества: Акселевич (от имени Аксель), Карстенович, Вальтерович или Увевич?!
 

Sprung zu