Deutsch

не меняла фамилию в загранпаспорте с 2005 года, что делать?

29.12.11 06:45
Re: не меняла фамилию в загранпаспорте с 2005 года, что делать?
 
ntli коренной житель
ntli
В ответ на:
через год взяли на территории германии фамилию матери - Müller!
Нужен документ о перемене фамилии на Müller с апостилем и переводом на русский язык + нотариальное заверение в консульстве.
В ответ на:
в этом году вышла замуж - в свидетельстве о браке стоит госпожа Müller присваивает фамилию мужа - Koch! (например)
Нужно СОБ международного образца с апостилем и переводом на русский язык + нотариальное заверение в консульстве.
В ответ на:
теперь хочу менять Загранпасспорт на новую замужнюю фамилию - Koch!

Оформляйте.

Одно условие, если у Вас НЕТ регистрации по месту жительства в РФ.
В ответ на:
Могут спросить в консульстве почему вы с 2005 года до сегодняшнего времени проживали под фамилией Müller и не сообщали нам, почему не меняли паспорт ранее, как только была взята новая фамилия? Согласна было очень глупо, и честно признаться не знаю почему этого не делала раньше, никто не спрашивал! в общем сознаюсь оооочень большая ошибка.
Консульству всё равно до Ваших перемен.
В ответ на:
если честно то даже этот вебсервис консульсва, где я заполняла заявление не принимает мою фамилию Müller в графе "имели ли вы ранее другие фамилии, укажите какие"

Вы вводите данные внутреннего паспорта - не вводите и всё получится.
Если у Вас нет регистрации по месту жительства в РФ, то у Вас нет обязанности иметь внутренний паспорт.
В ответ на:
НО ЧТО БУДЕТ СЕЙЧАС, как решить этот вопрос? Будет штраф? или вообще откажут в замене паспорта на новую фамилию замужества - Koch?
Ничего не будет. Поменяете паспорт на новую фамилию - Koch.
Не забудьте написать заявление на правильное написание Вашей фамилии латиницей.
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ ИСПОЛНЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ФУНКЦИИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ И ВЫДАЧЕ ПАСПОРТА:
52.2. В реквизите "Фамилия/Surname" указывается фамилия владельца паспорта: в первой строке - на русском языке, во второй дублируется способом транслитерации (простого замещения русских букв на английские). В конце записи фамилии на русском языке ставится разделительный символ "/".
При представлении мотивированного заявления гражданина на имя уполномоченного должностного лица, ответственного за принятие соответствующего решения, в котором указана причина, послужившая основанием изменения написания фамилии и/или имени способом транслитерации, и на основании подтверждающих документов на странице, предусмотренной для размещения персональных данных владельца паспорта, фамилия и/или имя заполняется в соответствии с представленными документами.

Русская Германия - портал MEINLAND
 

Перейти на